• Gość odsłony: 1454

    RATUNKU angielski

    Męczę się od rana z duuużym tekstem i już wymiękam :( Pomóżcie help. Już mam dość, od chwili dłuższej walczę z tym fragmentem i wymiękam :(

    Na listę XXX zapisane są uprawnione w danej chwili do oceny oferty osoby z subektora . Na listę tą nie wysyłane są żadne inne szczegóły dotyczące oferty oprócz linka do strony.
    4. W ciągu 2 dni osoba pełniąca dyżur (spośród adresatów listy) ma obowiązek wykonania oceny oferty przekazania informacji zwrotnych dotyczących oferty (do ustalenia szablon i miejsce zapisu jakości)
    5. Jeżeli zgłoszono uwagi do oferty konsultant wiodący zobowiązany jest do ich wyjaśnienia z osobą weryfikującą aż do momentu uzyskania zaakceptowanej oferty.
    6. W przypadku braku akceptacji problem może być wyeskalowany do szefa konsultingu lub szefa subsektora
    7. Zaakceptowana oferta trafia do sprzedawcy który kontynuuje proces obsługi leadu.

    Uwagi dodatkowe:
    Podsumowanie oferty
    Podsumowanie oferty ma zawierać przede wszystkim
    • Nazwa, typ klienta
    • Opis rozwiązania
    o Jakie systemy dajemy
    o Do czego w skrócie będą służyć, jakie funkcje realizować, czy jakie usługi rozliczać
    o W jakim trybie ma być wdrożenie i potem dalsza praca (w Krakowie/u klienta, outsourcing, itp)
    • Ilości danych
    o Ile jest klientów, danych ruchowych
    o Ile workflow do skonfigurowania
    o Ile danych do migracji i co
    • Hardware
    o Z grubsza co tam idzie: jakiego typu i kto za to płaci, dostarcza i konfiguruje
    • Jaki jest termin oddania systemu
    o Termin lub terminy oddawania faz w całości
    • Licencje, ilości osobodni
    • Zapisy jakości – może tutaj je wrzucić

    Podsumowanie to dokument maksymalnie 4-5 stronicowy w Wordzie, wrzucany na równi z dokumentem Lead Status.
    Co do finalnej zawartości dokumentu – czekam na Wasze uwagi, poza tym wyjdzie to w trakcie formalnego przygotowywania.
    Dyżury:
    Wprowadza się tygodniowe dyżury. Osoba dużurująca ma obowiązek działania zgodnie z wyżej przytoczoną procedurą lub jeżeli nie jest to możliwe ma obowiązek znalezienia zastępcy na któreg sceduje te obowiązki.
    Plan miesięcznych dyżurów będzie uzgadniany do 30 każdego miesiąca i wysyłany przez szefa subsektora na listę dyskusyjną

    Odpowiedzi (10)
    Ostatnia odpowiedź: 2010-05-31, 00:06:55
    Kategoria: Pozostałe
Odpowiedz na pytanie
Zamknij Dodaj odpowiedź
Gość 2010-05-31 o godz. 00:06
0

anoo...

a i tak najlepszą miał minę, jak zobaczył moje seicento (bo jakoś tak wyszło, że go musiałam do hotelu odstawić. a pan informatyk jakieś 2m wzrostu... ;) ).

Odpowiedz
Gość 2010-05-30 o godz. 23:11
0

Shiadhal napisał(a):to gratuluję samozaparcia.

ja dzisiaj spędziłam 11h z panem informatykiem-serwisantem.

kfiatki w stylu 'sprawdźmy, czy już działa czujka przepełnienia zbiornika' - i potem zmywanie szlauchem płynnej margaryny z połowy hali, bo czujka nie raczyła zadziałać ;)
lol tak to jest z panami informatykami ;)

Odpowiedz
Gość 2010-05-30 o godz. 23:09
0

to gratuluję samozaparcia.

ja dzisiaj spędziłam 11h z panem informatykiem-serwisantem.

kfiatki w stylu 'sprawdźmy, czy już działa czujka przepełnienia zbiornika' - i potem zmywanie szlauchem płynnej margaryny z połowy hali, bo czujka nie raczyła zadziałać ;)

Odpowiedz
Gość 2010-05-30 o godz. 23:02
0

Shiadhal napisał(a):to wrzuć na priv okolice - tzn to co już masz - i będziemy kombinować (tzn ja najwcześniej wieczorem).
Dzięki wielkie, usiadłam wczoraj i zaparłam się. Szoruję nosem po ziemi dziś ale skończyłam :D najpierw musiałam na polski przetłumaczyć :D

Odpowiedz
Gość 2010-05-30 o godz. 09:46
0

to wrzuć na priv okolice - tzn to co już masz - i będziemy kombinować (tzn ja najwcześniej wieczorem).

Odpowiedz
Reklama
Gość 2010-05-29 o godz. 23:19
0

W poniedziałek po południu muszę mieć gotowe.

Odpowiedz
Gość 2010-05-29 o godz. 23:17
0

na kiedy? bo dzisiaj to zasypiam na siedząco już...

Odpowiedz
Gość 2010-05-29 o godz. 22:51
0

Najpierw to ja chyba na polski muszę przetłumaczyć ;) a tak poważnie, mam TO przetłumaczyć na angielski

Odpowiedz
Zola 2010-05-29 o godz. 20:10
0

chyba przetłumaczyć na angielski ;)

Odpowiedz
Gość 2010-05-29 o godz. 19:35
0

Agusiek, przepraszam, może mam zaćmienie, ale CO w zasadzie masz zrobić z tym tekstem?

Odpowiedz
Odpowiedz na pytanie