• curiosidad odsłony: 1496

    Hiszpański, potrzebna mi Wasza pomoc!!!

    Ma to przetłumaczenia tekst....
    i blade pojęci o hiszpańskim..tak praca domowa dla ambitnych..
    Moze któraś zna choc troszkę hiszpański???

    La conoci una tarde
    con su guitarra cazaba boleros,
    tenia puesto un jean y
    una rosita amarilla en el pelo
    que vas a hacer, me pregunto, soriendo
    lo que tu quieras, respondi
    fuimos al mar y mojamos los suenos
    guine mis ojos
    y un delfin pinto una ola rizada en su pecho
    luego, rei y rompimos el hielo
    y nos mordimos los dedos
    como viola en un solo de chelo

    Eres como una hormiguita
    que me besa y me pica
    que recorre mi espalda
    y se acuesta en mi barba a estudiar geografia
    eres como un trapecista que atraviesa mi lengua
    y tu circo de flores me carga y me suelta,
    perdiento la cuenta, perdiendo la cuenta

    Y tuve ganas de llorar,
    pero tan solo en mi ojo derecho
    ella hablaba de la luna y de chopin
    y yo tocaba el preludio de un beso
    luego, rei y rompimos el hielo,
    nos mordimos los dedos
    como viola en un solo de chelo.

    Odpowiedzi (11)
    Ostatnia odpowiedź: 2012-02-04, 08:17:59
    Kategoria: Pozostałe
Odpowiedz na pytanie
Zamknij Dodaj odpowiedź
Gość 2012-02-04 o godz. 08:17
0

fjona napisał(a):juz zrobione ;)
jak już pisałam: DZIĘKI!!!! :*

a do Barcelony to rodzice lecą, nie ja :(

Odpowiedz
fjona 2012-02-04 o godz. 08:12
0

juz zrobione ;)

Odpowiedz
Gość 2012-02-04 o godz. 08:07
0

fjona, powiem, że po cichu liczyłam na Ciebie ;) ale że tak szybko!!! :ia:

poszło!!

Odpowiedz
fjona 2012-02-04 o godz. 08:01
0

śmiało!

Odpowiedz
Gość 2012-02-04 o godz. 07:59
0

podepnę się pod temat, bo też potrzebuję przetłumaczenia tekstu z hiszpańskiego na polski!
komu mogę podesłać na priv? ;)

Odpowiedz
Reklama
fjona 2010-08-11 o godz. 10:30
0

miło mi :)

Odpowiedz
Gość 2010-08-11 o godz. 07:31
0

fjona...chylę czoła :)
Mamy tu przykład na to, że jest jeszcze parę dziedzin w życiu, w których sztuczna inteligencja nie jest w stanie wyprzeć człowieka ;)

Odpowiedz
curiosidad 2010-08-11 o godz. 05:28
0

Fjona - na rekach będę Cię nosić :stokrotka:

Odpowiedz
curiosidad 2010-08-11 o godz. 05:28
0

Fjona - na rekach będę Cię nosić :stokrotka:

Odpowiedz
fjona 2010-08-11 o godz. 03:29
0

Poznałem ją pewnego popołudnia,
Swoją gitarą wygrywała bolero,
Miała na sobie jeansy i żółtą różę we włosach
Co zrobisz, zapytała mnie, uśmiechając się
To co zechcesz odpowiedziałem.
Poszliśmy na plażą i zmoczyliśmy nasze sny
Zamknąłem oczy i delfin namalował na jej piersiach falę
Następnie zaśmiałem się i przełamaliśmy lody.
I ugryźliśmy się w palce
Jak skrzypce w solówce z altówką.

Jesteś jak mała mrówka
która mnie całuje i mnie gryzie
która przechodzi mi po plecach
i kładzie się w mojej brodzie studiować geografię
jesteś jak artysta na trapezie, który przelatuje nad moim językiem
i obsypuje mnie kwiatami,
aż tracę świadomość.

I chciało mi się płakać,
ale tylko prawym okiem
ona mówiła o księżycu i o Szopenie,
a ja grałem preludium do pocałunku
I ugryźliśmy się w palce
Jak skrzypce w solówce z altówką.

to nie jest takie super dosłowne bo czasem trzeba troche poezji dodać, żeby to miało sens.
mam nadzieję, że pomogłam.

Odpowiedz
Reklama
Gość 2010-08-11 o godz. 02:44
0

Mam taki NIBY inteligentny hiszpańsko-polski tłumacz stron internetowych.
Twój tekst przetłumaczył w ten sposób:

Znałem popołudnie
z swoją gitarą polował bolero,
tasiemiec umieszczony jean i
mała mała róża żółta w włosie
że zrobisz, się pytam, soriendo
to co twój chcesz, odpowiedziałem
byłyśmy do morze i moczymy sny
guine moje oczy
i delfin maluję falę kręconą w swojej piersi
zaraz, śmiałem się i przełamałyśmy pierwsze lody
i gryzłyśmy się palce
jak altówka w solo chelo

Jesteś jak mała mała mała mała mała mrówka
że mnie całuje i mnie kłuje
że przechodzi moje plecy
i kładzie się w mojej brodzie studiować geografię
jesteś jak artystę na trapezie , który układa w poprzek mój język
i twój cyrk kwiatów mnie ładuje i mnie wypuszcza,
perdiento obliczanie {opowiada}, tracąc obliczanie {opowiada}

I chciałem zapłakać,
lecz dopiero w moim oku prostym
ona mówiła o księżycu i o chopin
i ja dotykałem preludio pocałunku
zaraz, śmiałem się i przełamałyśmy pierwsze lody,
gryzłyśmy się palce
jak altówka w solo chelo.

Na pierwszy rzut oka nie ma w tym ni grama sensu. Ale może przeczytawszy w całości ten chaotyczny tekst, będzie się dało ułożyć coś logicznego :)

Odpowiedz
Odpowiedz na pytanie