• Gość 2010-10-18 o godz. 02:11, odsłony: 1275

    Prośba do anglistek

    Mam wielka prośbę
    nie mam pojęcia jak przetłumaczyć wyrażenie

    fan assx lub fan assy

    z góry bardzo dziekuję :P :D

    Odpowiedzi (7)
    Ostatnia odpowiedź: 2010-10-18, 04:37:53
Gość 2010-10-18 o godz. 04:37

Najlepszy byłby katalog ze specyfikacja, symbolami i parametrami(marka, rodzaj, itd), ale oni sami nie wiedza co mają. A katalogi- powstaną jak będą zainteresowani ;) Bezpieczniej będzie zamówić pare sztuk i sprawdzic czy pasują.

Dzieki za pomoc :P

Odpowiedz
Gość 2010-10-18 o godz. 03:35

oj tak. sluchaj, a moze oni maja jakisi MPN, wtedy powinnas moc znalezc dokladna specyfikacje i nie byloby mowy o jakis pomylkach?

Odpowiedz
Gość 2010-10-18 o godz. 03:28

I zdjeciem najlepiej bo Chinczycy maja problem z konkretnym i szczegółowym opisywaniem przedmiotów ;)

Odpowiedz
Gość 2010-10-18 o godz. 03:23

jak masz zamowic kilkaset, to im lepiej wyslij maila z pytaniem :D

Odpowiedz
Gość 2010-10-18 o godz. 03:18

wielkie dzieki za szybka odpowiedz :stokrotka: :stokrotka:

Chodziło mi o wiatrak do samochodu, ale nie wiedziałam czy on bedzie z napędem czy nie- jak mam zamówic tego kilkaset to lepiej sie upewnic ;)

Odpowiedz
Gość 2010-10-18 o godz. 03:15

patrzac na net (http://images.google.co.uk/images?q=what+is+fan+assy+&ndsp=20&svnum=10&um=1&hl=en&client=firefox-a&rls=org.mozilla:en-GB:official&start=0&sa=N) wychodzi mi, ze3 chodzi o obudowe i ramiona wiatraczka - bez napedu

Odpowiedz
Gość 2010-10-18 o godz. 03:11

hmm assy to jest skrot od assembly. ale Tobie chyba o to chodzi o cos tak wygladajacego: ?

Odpowiedz