• Gość odsłony: 1371

    Prośba o tłumaczenie na ang

    Z okazji zbliżającej się Wielkanocy, pragniemy życzyć Państwu radości ze wspólnie spędzonych chwil w rodzinnym gronie, spokoju oraz radości. Na co dzień a nie tylko w święta.

    Przetłumaczyłam, ale nie brzmi mi to tak, jakby chciał angol usłyszec

    heeeeelp :prayer:

    Odpowiedzi (3)
    Ostatnia odpowiedź: 2010-10-30, 14:06:26
    Kategoria: Pozostałe
Odpowiedz na pytanie
Zamknij Dodaj odpowiedź
Daggie 2010-10-30 o godz. 14:06
0

Mozna napisac prosto:

Wishing you and your loved ones a very happy Easter. May Easter time fill your home with hope, joy and warmth...

May you share the joys of Easter with your friends and family all throughout the rest of the year.

Wishing you and your loved ones a wonderful Easter. May the wonders of this season, the beauty of springtime, the newness of life, the Resurrection of Jesus, fill your hearts with joy.

Odpowiedz
Gość 2010-10-29 o godz. 06:17
0

gonick napisał(a):Z okazji zbliżającej się Wielkanocy, pragniemy życzyć Państwu radości ze wspólnie spędzonych chwil w rodzinnym gronie, spokoju oraz radości. Na co dzień a nie tylko w święta.

moze tak"
On the occasion of forthcoming Easter please accept best wishes of cheerful reunions and serenity and joy not only at Easter time, but for every single day.

Odpowiedz
Pierniczek 2010-10-29 o godz. 05:57
0

Ja mam fajne życzenia świąteczne, które zawsze wysyłam klientom, z którymi współpracuję w firmie. Może Ci się spodobają.

(Nazwa firmy) wishes you a wonderful Easter time!

Beautifully coloured eggs, chocolate bunnies and sugar lambs in a basket.

Joyful atmosphere and splendid moments spent in a family circle.

May your Easter be special!

Odpowiedz
Odpowiedz na pytanie